Livre d'Or

 

Sommaire

News

Actualité

Réseau Angelus City

Staff

Projets

Manga

Histoire

Personnages

Résumés

Heintz Collection

Listes des éditions

Anime

Personnages principaux

Episodes

Staff de l'anime

Seiyuus / Doubleurs

Interviews

Heintz Collection

Films

Musique

Divers

Dossiers & Articles

Galeries

Fanwork

Produits dérivés

Angelus City

 

 

 

  Dossier: Clins d'œil et petits détails

Cat's Eye : Clins d'œil et petits détails

Dossier par Maruku

 

Les apparitions de Tsukasa Hôjô

À l'instar d'autres mangaka (Toriyama, Shinzawa etc), Tsukasa Hôjô prend plaisir à intervenir dans ses œuvres par des petits commentaires humoristiques ou bien par des caricatures de lui-même. En effet, dans les premiers chapitres de Cat's Eye, un jeune étudiant semble passer son temps au café. Rien n'est sûr mais il ressemble fortement à notre auteur :

 

 

Il apparaît aussi plus ouvertement, seul ou avec ses assistants… Morceaux choisis :

 

 

Image n°1 : cette page de journal fait allusion au rythme effréné du mangaka et la nécessité de respecter les délais

Image n°2 : l'auteur ne veut plus dessiner!

Image n°3 : les membres de "Hôjô Productions"

Image n°4 : l'enseigne d'une boutique vendant la mascotte "Hôjô Productions"

 

Chapitre 64 : Les membres de Hôjô Production se font encore remarquer : ils se préparent pour une séance de natation par temps froid.

 

 

Références aux autres manga et au cinéma

- Akira Toriyama

Chapitre 62

 

Ce robot flottant menace d'enflammer le pétrole répandu autour du tanker.

On le rencontre dans Dr Slump sous le nom de "Caramel Man n°1" (merci à pisuke85 pour l'info).

Chapitre 66

 

Statue de glace du festival de la neige représentant Gajira Norimaki (Ga-chan), tiré également de Dr Slump.

- Buichi Terasawa

Hôjô rend hommage au personnage de Terasawa : Cobra

C'est le thème de déguisement de Hirano pour le bal de fin d'année (chapitre 64). Combinaison moulante, Psycho-gun au bras gauche, cigare vissé à la bouche… tout y est.

- City Hunter

Suite à la publication en mai 1983 de la première histoire de Ryô Saeba "City Hunter - XYZ", l'auteur fait une petite allusion dans le chapitre 95.
Hitomi et Ai espionnent Toshio dans sa chambre alors qu'il brandit un révolver, et Ai le compare au célèbre nettoyeur.

Citation [Ai] : シティハンターみたい ("Il ressemble à City Hunter")

- E.T. (Steven Spielberg, 1982)

Dans le chapitre 66 "La Légende de la Dame des Glaces", M. Nagaishi se déguise en vieil homme spécialiste des pièges en tout genre. Toshio trouve qu'il ressemble à E.T.

À vous de juger…

- Raiders of the Lost Ark (Steven Spielberg, 1981)

Toujours dans le chapitre 66, un des pièges mis en place par Nagaishi ressemble énormément à la boule de pierre à laquelle doit échapper Indiana Jones dans les premières minutes du film. Les statues lançant des boules de neige font aussi penser aux fléchettes sortant des murs dans le temple de l'idole.

 

- Alien (Ridley Scott, 1979)

Dans le chapitre 129 "Le Réveil d'Aphrodite", Hôjô revisite à sa façon une des scènes impressionnantes du film : le "face-hugger". Vous savez, c'est la bestiole qui sort de l'œuf et vient s'agripper au visage du futur hôte incubateur de l'alien.
Dans le manga, Hitomi, cachée dans un réfrigérateur, jette une pieuvre et un crabe à la figure de Toshio pour ne pas se faire prendre. Le résultat est assez convaincant.

- James Bond

Chapitre 68 "L'île au trésor", Hitomi participe à la course de l'île Runan. Pour l'occasion, M. Nagaishi, tel "Q", montre les petites modifications apportées à la Porsche de Hitomi : lance-missiles à l'avant, moteur de jet à l'arrière et la classique nappe d'huile.

Citation [Hitomi] : わかったわ…007ファンなんだ永石さん…

" J'ai compris… vous êtes fan de 007, M. Nagaishi…"

- Meitantei Holmes (Sherlock Holmes)

 

Le détective fait une apparition furtive devant le café (même case que précédemment).

À noter : Hayao Miyazaki a participé à la réalisation des premiers épisodes de cet anime.

 

 

- Urusei Yatsura

 

Lum, personnage du manga de Rumiko Takahashi (Maison Ikkoku, Ranma 1/2) apparaît au coin de la première case du chapitre 109.

- Superman

Facilement reconnaissable grâce à son accroche-cœur sur le front et bien sûr son costume : Superman! (chapitre 54)

- Tetsujin 28

 

Chapitre 66 : sculpture de glace de Tetsujin 28, le premier robot géant japonais, précurseur de nombreux autres. Publié en manga en 1958, l'histoire fut adaptée pour la première fois en dessin animé dans les années 60 (ce n'est plus tout jeune).

 

- La Guerre des étoiles (Ajout de Ner'ik)

Dans le tome 4, p 94, le micro espion est identique à un des vaisseaux vu dans le film de George Lucas.

 

 

Dans le tome 5, p 144, la bombe fumigène utilisée par CE ressemble étrangement à la station spatiale "L'étoile de la mort" dans le film "Star Wars: L'Empire contre-attaque".

 

 

 

- Lupin III et Nausicaa (Ajout de Ner'ik)

 

Rien n'échappe à notre ami Ner'ik, qui a repéré les personnages de "Lupin 3rd" connu en France sous le nom d'"Edgar de la cambriole" et l'héroïne de Miyazaki dans "Nausicaa".

 


- Macross (Ajout de Ner'ik)

 

Dans le volume 7 p11, on retrouve un jouet de Macross.

 

- Gundam (Ajout de Ner'ik)

 

Dans le volume 5 p. 265, on retrouve une sculpture de Gundam.

 

- Doreamon (Ajout de Ner'ik)

 

Dans le volume 7 p. 12:

 

 

La publicité

À plusieurs reprises, l'auteur fait un peu de publicité pour son manga, habitude qu'il conservera dans City Hunter. Voici quelques exemples :

 

Chapitre 48 : un volume de Cat's Eye sur l'étagère de Hitomi

Chapitre 79 : une affiche au coin d'une rue sur laquelle on peut lire キャッツアイ各巻発売中 ("Cat's Eye, tous les volumes maintenant disponibles à la vente")

Celui-là est mon préféré… Chapitre 104 : M. Uno lit le Shônen Jump avec Cat's en couverture. En regardant de plus près, on voit qu'il lit la même page que nous!

Juillet 1983 : première diffusion de l'anime sur NTV, Hôjô profite de l'occasion pour faire quelques allusions dans le manga :

.: Au début du chapitre 92, Ai regarde Cat's Eye à la télévision!

.: Dans le chapitre suivant, un panneau publicitaire annonce : ギャグアニメーションCAT'S EYE - 大人気 - 日本テレビ
On peut traduire par "Cat's Eye, dessin animé le plus populaire de la télé japonaise" ^_^

 

 

NB : le texte du panneau a été gommé dans la VF de Tonkam…

 

 

 

Back to top